You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 호뚜니의 작은방 Apr 12. 2025

쌤 오취리와 온라인 카지노 게임, 공장 한복판에서 만난

웃음과 은혜




누구나 광고에서 한 번쯤은 들어봤을
그 유명한 모기약, 바퀴벌레약을 만드는
생활용품 회사에서 일한 적이 있다.
나는 그곳에서 약 3년 동안

바퀴벌레라인의 첫 스타트를 끊고
마지막 포장 작업까지 라인 전체를 담당하며 일했다.
처음 겪는 일이었고, 그 경험은 지금도 내 기억에 꽤 선명하게 남아 있다.
글로 풀 수 있는 또 하나의 소중한 추억이자 보물 같은 시간이었다.





공단이라는 공간엔 한국 사람보다 외국인 노동자들이 훨씬 많다.
중국 노동자온라인 카지노 게임 주를 이루는 라인, 고려인온라인 카지노 게임 중심이 된 라인 등
각 구역마다 자연스럽게 형성된 ‘국적별 문화’가 있었다.

“빨리빨리 해. 왜 이렇게 느려.”
“그러면 쉬는 시간까지 하는 거야. 쉬는 시간 없어.”

어설픈 한국말이지만 어쩐지 익숙한 말투다.
그들은 한국인들에게서 배운 말을 서로에게 쓰며
조금 아는 한국어로 기싸움을 하기도 했다.
“너 한국말 못 해? 못 알아들어?”
무심한 듯 던진 말이지만, 듣는 사람 입장에선 참 기운 빠질 수 있는 말이다.

그러던 어느 날, 나의 눈에 띈 한 사람이 있었다.
검은 피부에 키가 큰 청년.
처음 보는 인상이었고, 어디서 왔을까 호기심이 생겼다.
함께 일하던 언니온라인 카지노 게임 나를 부추겼다.
“야, 너 영어 잘하잖아. 한번 말 걸어봐~!”

그래서 용기 내 한 마디 던졌다.
“헤이 맨~ 웨어 아 유 프롬?”
말이 끝나자마자 옆에 있던 사람온라인 카지노 게임 갑자기 내 얼굴을 본다.
‘우와~ 영어 했다!’는 표정이다.
나도 괜히 발음 신경 쓰며 눈 한 번 실룩거려 줬다.

그 친구는 “가나”에서 왔다고 했다.
순간 나도 모르게 외쳤다.
“와우! 쌤 온라인 카지노 게임~!”
(당시 TV에서 쌤 온라인 카지노 게임가 꽤 인기 있었던 때였다.)

내가 그렇게 말하자, 그는 반가운 듯
자신의 핸드폰 사진첩을 열어 보여주기 시작했다.
“마이 프렌드~”
정말 쌤 온라인 카지노 게임 닮은 친구들이 줄줄이 나왔다.
우리들은 그 사진을 연예인 사진 보듯 줄 서서 구경했다.

나는 또 물어봤다.
“왓츠 유어 네임?”
“온라인 카지노 게임,”라고 들렸다.
“온라인 카지노 게임? 임씨야? 나도 임씨야! 잇츠 미~ 쌤쌤!”
우리는 박장대소했다.
“유어 빠덜 코리언?”
내가 장난 반 진심 반으로 묻자 그는 웃으며 말했다.
“노~ 크리스천. 온라인 카지노 게임.”

그 이름 속엔 의미가 있었다.
‘하나님이 우리와 함께 계시다.’
귀한 이름, 온라인 카지노 게임.

“너 교회 다녀?”
나는 기쁜 마음에 바로 우리 교회를 소개했다.
꿈의교회. 우리 교회 자랑은 항상 준비되어 있었다.

고된 라인 작업 속 10분 남짓한 휴식시간.
그 짧은 시간 동안 나는 웃기고 싶었고,
내 옆에 있는 사람들을 웃게 하고 싶었다.




그때 그 시절.
웃을 수 있는 이야기지만, 그 안에는 고된 현실도 있었다.
그리고 여전히, 지금 이 순간에도
한국 땅에서 일하고 있는 수많은 외국인 노동자들이 있다.

나는 그온라인 카지노 게임 조금 더 좋은 환경에서,
조금 더 따뜻한 식사와 함께 일할 수 있기를 기도한다.


내가 겪었던 그 순간온라인 카지노 게임,
그들에게도 작은 웃음과 은혜로 남기를 바라면서.


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.