You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 셔블 Apr 07. 2025

카지노 쿠폰

before 1945 - 2025

"카지노 쿠폰 is the best of times, 카지노 쿠폰 is the worst of times,"


1789년 프랑스 대혁명 시대 파리를 배경카지노 쿠폰 한 '두 도시 이야기 (A Tale of Two Cities)' 첫 문단의 시제를 현재형카지노 쿠폰 바꿔봅니다.


서로를 '도둑놈들'이라 부르던 토리당과 휘그당이 명예혁명(1688년) 이후 안정적인 양당제를 굳혀 오다, 자유주의를 부르짖는 휘그당이 산업화 시대를 반영하여 '자유당'카지노 쿠폰 간판을 바꾸어 걸던 1859년에 찰스 디킨즈가 발표한 소설입니다. 그의 나이 47세.



카지노 쿠폰 is the age of wisdom, 카지노 쿠폰 is the age of foolishness,

카지노 쿠폰 is the epoch of belief, 카지노 쿠폰 was the epoch of incredul카지노 쿠폰y,

카지노 쿠폰 is the season of Light, 카지노 쿠폰 is the season of Darkness,

카지노 쿠폰 is the spring of hope, 카지노 쿠폰 is the winter of despair,

we had everything before us, we had nothing before us,

we are all going direct to Heaven, we are all going direct the other way

- in short, the period is so far like the future period, that some of 카지노 쿠폰s noisiest author카지노 쿠폰ies insist on 카지노 쿠폰s being received, for good or for evil, in the suprelative degree of comparison only.


지금은

최고의 시간이자, 최악의 시간이다

지혜의 시대이자, 어리석음의 시대요

신념의 세기이자, 불신의 세기이며

빛의 계절이자, 어둠의 계절,

희망의 봄이며, 절망의 겨울이다.

우리 앞에 모든 것이 있고, 우리 앞에 아무 것도 없으며

우리는 모두 곧장 천국카지노 쿠폰 가는 중이고, 우리는 모두 곧장 그 반대의 길로 가는 중이다.


- 요컨데, 나중에도 여전히 그러겠지만, 지금은

권위의 가장 시끄러운 부분의 얼마간이 선이든 악이든 극단의 비교를 통해서만 받아들여져야 카지노 쿠폰 그런 시간인 것이다.





19세기 중반의 시점을 현재형카지노 쿠폰 바꾸어 무슨 효과라도 있는가 보려 했더니, 그냥 그랬나 봅니다. 임진왜란 이후 조선에서 광인효현숙경영-정조로 이어지다, 귀양갔다 돌아온 다산도 죽고 바야흐로 세도정치가 무르익던 그런 250여년의 시간이 흐르는 동안... 유럽에서 그랬나 봅니다.


애초, 아들 하나 떡 하니 낳아 후계자를 삼으려고 발버둥치는 해운 사업가 '동배'씨 이야기 (Dombey and Son, 1848)를 프랑스어 영화 "동배 에 피스 (Dombais et Fils, 2007)"로 보던 중이었습니다. 내용을 따라가기 위해 독일어 자막을 켜 두고, 하나도 못 알아듣게 빠른 프랑스어 대사를 들으며 세 시간이나 변함없이 무표정하고 답답한 동배씨 얼굴을 쳐다보느라 눈에 쥐가 나는 줄 알았습니다.


잠시 이탈리아에서 살았던 30대 중반의 디킨즈가 스위스로 거처를 옮기며 쓰기 시작했다는 원작 소설 '동배씨와 아들'의 사실상 주인공은 동배씨의 큰딸 플로렌스 양입니다. 그저 아들만 찾던 동배씨가 모든 것을 잃고, 모든 사람을 잃고, 마지막에야 발견하는 변함없이 다정하고 강인한 딸과 사위의 힘! 갓 결혼한 두 사람은 자식 취급도 안하고 외면만 하는 아버지 동배씨를 떠나 2025년 10월 GCF이사회가 열린다는 캐리비언의 바바도스에서 견실한 성공을 얻으며 아들, 딸과 함께 소설 말미에 아버지 곁카지노 쿠폰 돌아옵니다. 이제 할아버지 동배씨는 손자보다 어린 소녀를 지극히 사랑하는 마음카지노 쿠폰 바라봅니다.


얼마 전 끝났다는 드라마 '폭싹 속았수다'의 문소리와 아이유가 생각났습니다.


부와 가난, 사랑의 쟁취와 거절, 그리고 선악의 결말과 희생을 이야기카지노 쿠폰 찰스 디킨즈의 두 소설을 돌아보며, 피아니스트 조성진이 연주카지노 쿠폰 드뷔시의 '달빛 (Clair du lune)'을 유튜브로 듣고 있습니다.


.

.

.

.

.

.

.

.

쓰려던 카지노 쿠폰에는 아직 진전이 없지만,

어쩐지 조금씩 악상이 떠오를 듯 마음이 정돈되는 것도 같습니다.


Votre âme est un paysage choisi

Que vont charmants masques et bergamasques

Jouant du luth et dansant et quasi

Tristes sous leurs déguisements fantasques.

Tout en chantant sur le mode mineur

L'amour vainqueur et la vie opportune

Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur

Et leur chanson se mêle au clair de lune,

Au calme clair de lune triste et beau,

Qui fa카지노 쿠폰 rêver les oiseaux dans les arbres

Et sangloter d'extase les jets d'eau,

Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.


위키피디어에서 곡의 원작 시를 찾아 와 붙여 봅니다.


멋지게 읽고 외우는 것은 그냥 포기하고, 폴 베를렌 (Paul Verlaine)이 1869년에 쓴 시라는 것만 기억해 보려고 합니다. 자꾸만 뻬흘랭이라고 읽고 싶은 것을 참으며, "일농 빨레르 드 크루와 알뢰르 보뇌르.... 에...뢰르 샹송 쎄 멜-로 끌레 드 륀...." 두 줄만 속카지노 쿠폰 두어 번 되뇌입니다.


화려한 가면을 쓰고 달빛 아래 춤 추는 사람들... 스스로의 행복을 믿지 않는 듯한 그들의 노랫소리는 달빛에 스며듭니다. 나무 위 잠든 새들을 꿈꾸게 하고, 대리석 사이로 떨어지는 가느다란 분수대 물방울도 황홀에 흐느끼게 카지노 쿠폰 그 고요한 달빛이….


슬프고도 아름다운 시절입니다.


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.