Song by Carly Rae Jepsen
안녕하세요?
오늘 <가사실종사건 주인공은 '칼리 레이 젭슨(Carly Rea Jepsen)'입니다.
아래 노래 들으시면서 글 보시는 걸 추천합니다.^^
https://youtu.be/T4 lceCtjT3 M? si=2 yIif0 PreICf7 gxj
Hey, I just met you
널 지금 막 만났어
And this is crazy
이상하게 들리겠지만
But here's my number
여기 내 번호야
So 무료 카지노 게임 me, maybe
그러니까 혹시 전화해 줄래?
It's hard to look right
똑바로 보기 힘들어
At you baby
바로 널 말야
But here's my number
여기 내 번호야
So 무료 카지노 게임 me, maybe
그러니까 혹시 전화해 줄래?
- Carly Rea Jepsen의 <Call Me Baby 가사 중 -
칼리 레이 젭슨은 캐나다 출신의 여가수로 2008년 데뷔했습니다. 미국 아메이칸 아이돌의 캐나다판인 <캐네디언 아이돌 시즌5에서 Top3을 차지하고 가요계의 문을 두드렸습니다. 처음엔 캐나다에서 활동하다가 2011년 9월 오늘 소개할 노래를 발표하며 미국 시장을 공략하게 되죠. 이 노래가 뜨기 전까지 포크 어쿠스틱 팝 스타일의 노래를 불렀고요. 이후에는 본격적인 팝 음악에 입문하게 됩니다.
이 노래는 미국에서는 전혀 알려지지 않았다가 저스틴 비버와 그의 여자 친구 셀레나 고메즈가 라디오에서 이 노래를 우연이 듣고 트위터에 소개하면서 인기가 끌게 되었습니다. 그 결과 빌보드 핫 100에서 9주 동안 1위를 차지하는 기염을 토해내죠. 현재는 너튜브에서 13억 뷰를 달성했다고 하네요.
하지만 이 노래가 너무도 강력했던 탓인지 2집 <Kiss의 반응은 엇갈렸습니다. 2015년 3집 <E-MO-TION을 발매하며 음악 색깔을 바꾸려고 시도했고요. 2019년 4집 <Dedicated에서는 디스코 R&B라는 새로운 장르를 시도하기도 했죠. 2020년에는 미발매곡을 담은 <<Dedicated B를 발매했습니다. 2022년에는 5번째 정규앨범 <The Lonelist Time을 선보였고요.
성공을 위해 자신의 음악 색깔과는 다소 다른 장르를 걸어가다가 이 노래의 성공으로 인지도를 쌓은 후 인기 대신에 자신이 하고 싶었던 음악을 찾아온 그녀의 음악 여정이 느껴지는데요. 제 기준에 우리나라에서 이런 모습을 가장 잘 보여주는 인물이 서태지가 아닐까 합니다. 하하하.
자. 본업인 가사 속으로 함께 들어가 보실까요? 제목이 'Call my Maybe'입니다. '아마도 나에게 전화하게 될 걸' 정도로 번역되는데요. 약간의 자신감이 느껴지죠. 좋아하던 누군가에게 무료 카지노 게임 건네고 연락이 오기를 기다리는 마음은 만국공통이 아닐까 싶네요.
'I threw a wish in the well 우물에 소원을 던졌어/ Don't ask me, I'll never tell 묻지 마, 절대 말 안 할 거니까/ I looked to you as it fell 동전이 떨어질 때 거기서 널 봤어/ And now you're in my way 그리고 지금은 내게 왔지'가 첫 사입니다. 어떤 미신 같은 것을 말하는 것 같죠. 우물에 동전을 떨어뜨리면 소원이 이루어진다 뭐 이런 거요.
'I'd trade my soul for a wish 내 소원을 위해 영혼도 바칠 수 있어/ Pennies and dimes for a kiss 키스를 위한 동전닢들/ I wasn't looking for this/ 이런 걸 바라진 않았지만/ But now you're in my way 그래도 넌 지금 내게 왔지' 부분입니다. 사랑을 위해 영혼을 거래하고플 정도로 누군가를 향한 애끓는 마음을 비추고 있습니다.
'Your stare was holdin' 네 시선은 고정돼 있었고/ Ripped jeans, skin was showin' 찢어진 청바지와 속살이 보였어/ Hot night, wind was blowin' 더운 밤에 바람이 불고 있었지/ Where do you think you're going, baby? 어딜 가려하는 거니?' 부분입니다. 상대의 다소 섹시한 모습을 보며 한껏 반한 것 같죠?
2절을 볼까요. 'You took your time with the 무료 카지노 게임 넌 전화하는 데 시간이 걸려/ I took no time with the fall 난 반하는 데 시간이 걸리지 않았는데/ You gave me nothing at all 넌 내게 아무것도 안 해줬지만/ But still, you're in my way 그래도 여전히 넌 내게 왔지' 부분입니다. 화자는 상대에게 전화번호를 건넸고 뜸을 들였습니다. 당연히 포기하지 않고 화자가 먼저 움직였죠.
'I beg, and borrow and steal 널 갖기 위해 뭐든 하고 있어/ At first sight and it's real 첫눈에 반해서, 정말로/ I didn't know I would feel it 내가 이러리라 예상도 못했지/ But it's in my way 그래도 내게 왔는걸' 부분입니다. 나 원래 이런 사람 아닌데 너한테만 특별히 이러는 거야라고 말하는 것 같네요.
이 노래의 하이라이트는 'Hey, I just met you 널 지금 막 만났어/ And this is crazy 이상하게 들리겠지만/ But here's my number 여기 내 번호야/ So 무료 카지노 게임 me, maybe/ 그러니까 혹시 전화해 줄래?/ It's hard to look right 똑바로 보기 힘들어/ At you baby 바로 널 말야/ But here's my number 여기 내 번호야/ So 무료 카지노 게임 me, maybe 그러니까 혹시 전화해 줄래?' 부분입니다. 코러스 부분에서는 'And all the other boys 다른 남자 애들은 Try to chase me 날 쫓아다니지'라는 가사도 있습니다. 이 말인 즉 '나 인기 많은 여자야 전화번호 함부로 주고 그러는 사람 아니야'라고 말하는 것 같죠? 누군가에게 무료 카지노 게임 넘겨주며 관심 있으면 회신해 달라는 게 조금은 쑥스러운 눈치입니다.
마지막으로 'Before you came into my life 네가 내 삶에 오기 전에는/ I missed you so bad 널 무척이나 그리워했어' 부분입니다. 마치 전생에서 알고 지낸 것 같은 느낌을 주는 가사인데요. 서로는 만날 수밖에 없는 운명이었다는 느낌을 전달해 주네요.
음. 오늘은 '누군가에게 무료 카지노 게임 준다는 것'에 대해 썰을 좀 풀어보도록 하겠습니다. 여러분들은 모르는 누군가에게 특히 이성에게 무료 카지노 게임 준다는 게 어떤 의미이신가요? 소개팅 같은 것을 하고 무료 카지노 게임 주고받으면 상대로 나에게 마음이 있다 정도의 의미로 이해되곤 하죠. 애프터 신청이 가능하니까요.
두 사람이 소개팅을 합니다. 예전에는 상대방의 무료 카지노 게임 모른 채 주선자가 동석한 상황에서 두 사람으로 커피숍으로 부르고 만남이 완료되면 주선자가 자연스럽게 자리를 비우는 방식이 있었죠. 이 경우에는 상대가 마음에 들지 않으면 '주선자를 통해 알려주라고 할게요' 같은 고급 멘트가 판을 쳤죠. 하하하.
그러다 주선자는 나타나지 않고 서로의 무료 카지노 게임 공유한 후 둘이 알아서 만나라 식으로 바꾸기도 했습니다. 이 경우 상대가 원하는 사람이든 아니든 자신의 연락처가 강제로 노출되는 비극을 경험해야 했죠. 그래서 만남 후에 다시 만나고 싶지 않으면 문자나 전화를 씹는 것으로 대응하기도 했습니다.
위의 경우는 예정된 만남인 경우이고요. 이 노래에서 보여주는 만남의 방식은 길거리 캐스팅 같은 느낌이죠. 일상생활을 하다가 스쳐지나 칠 수 있는 누군가에게 필을 빡 받아서 그냥 보내면 평생 후회한다는 감정이 들끓어 용기를 가지고 상대의 무료 카지노 게임 대뜸 물어보는 경우입니다.
일상생활에서 이성이 호감을 보이며 무료 카지노 게임 물어보는 일이 많으면 그만큼 인기남, 인기녀인 까닭에 그런 일이 있으면 주변에 나 이런 일이 있었다라며 자랑 아닌 자랑을 하곤 합니다. 그리고는 조금 갈등하는 척하죠. '나 지금 이성을 만날 때가 아닌데. 그래도 성의를 봐서 연락을 한 번 해야 하나' 이런 식으로요.
모르는 누군가에게 무료 카지노 게임 건네는 일은 생각만큼 그리 쉽지 않습니다. 상대에게 사귀는 사람이 있는지 없는 지 조차 모른 상태니까요. 많은 용기가 필요한 일이죠. 그래서 처음 상대방에 말을 건넬 때 '혹시 지금 사귀는 사람이 있으세요'라는 멘트로 작업을 시작하기도 합니다.
반대로무료 카지노 게임 요구받은 사람 역시 선뜻 자신의 무료 카지노 게임 건네기가 망설여지죠. 위에서 언급한 소개팅 같은 만남은 서로가 짝이 필요하다는 의시가 있고 일정한 정보를 사전에 습득할 수 있지만 헌팅 같은 즉석 만남류는 그런 것이 죄다 생략된 채 그냥 겉모습과 느낌만으로 추파를 던지고 받아야 하는 상황이죠.
이런 만남을 아무렇지 않게 생각하는 분들도 있습니다만 대부분은 상대에 대해 몰라도 너무도 모르는 상황이 큰 두려움으로 작용하게 됩니다. 연애까진 양보한다고 처도 결혼까지 생각한다면 그 두려움은 배가 될 테니까요. 그럼에도 우리 주변에는 적지 않은 분들이 이렇게 이어지곤 하죠. 하하하.
이런 이유로 처음 만난 상대방에게 무료 카지노 게임 물어보는 건 실패할 확률이 큽니다. 그래서 자신의 무료 카지노 게임 주는 방법이 있을 수 있죠. 이 경우 대부분은 연락을 받아두긴 합니다. 상대가 마음에 들고 안 들고를 떠나 민망한 상황을 만들고 싶지 않아서입니다.
어쨌든 무료 카지노 게임 전달에 성공했다면 연락이 오기까지를 기다리는 시간은 참으로 지옥 같을 겁니다. 반대편에 있는 누군가는 해프닝으로 여길 가능성이 높은데도 그 낮은 확률에 기대 보는 것이죠. 역으로 기다리고 기다리던 연락을 받는 순간 그 기분은 말할 수 없을 정도겠죠.
누군가의 무료 카지노 게임 물어보는 행위는 상대와의 연결을 꿈꾸기 때문입니다. 한 번도 연결되지 않았던 누군가와 '모르는 사이'에서 '아는 사이'로 탈바꿈되는 일이죠. 일이나 친구의 친구처럼 기존 연결 고리가 새끼를 처서 모르는 사이에서 아는 사이가 되는 경우도 있습니다만 지나가는 행인을 이렇게 만든다는 건 거의 기적에 가깝다고 봐야 할 것 같은데요. 여러분들은 이런 시도를 한 번이라도 해 보신 적이 있으신가요? 얼마나 좋았으면 그랬을까 하는 마음이 느껴지기도 합니다.
영화나 드라마를 보면 여행을 하다가 남녀주인공이 하루 사이에 친해지기도 하고 그런 장면이 많이 나오는데요. 그만큼 우리가 사는 일상에는 그런 경우가 희박하기도 하고 상대에 대한 개방성이 다소 낮은 측면이 있지 않나 하는 생각도 해 보게 되네요.
개인적인 생각입니다만 전 우리 사회에 마음에 드는 이성을 만났을 때 전화번호를 물어보는 문화가 창궐했으면 합니다. 하하하. 꼭 이어지길 바라서가 아니라 나와 비슷한 세계에 사는 사람들을 만나다 보면 자신의 세계관이 일정한 구역 안에 갇힐지도 모른다는 생각에서 입니다.
보통 대학을 나가고 사회에 나와 직장을 다니는 삶은 약 60%의 사람들의 라이프스타일이라고 할 수 있을 것 같은데요. 나머지 40%의 삶은 TV로 보거나 잠시 스쳐 지나가는 경험만을 하게 되죠. 영화나 드라마무료 카지노 게임 나오는 실땅님과 형편이 많이 안 좋은 주인공의 사랑은 바로 60과 40의 세계가 만난 것이라 볼 수 있을 것 같습니다. 사랑에는 국경도 조건도 필요 없다는 로망을 심어주기에 충분하죠.
인생에서 적아도 한 번은 이성으로 하는 사랑이 아니라 감정적이 충만한 사랑을 꼭 해 봐야 한다면, 소개팅 같은 방식도 좋지만 모르는 사람에게 전화번호를 건네며 시작하는 방식은 꽤나 괜찮은 방법이 아닐까 하는 생각도 드는데요. 전 한 번도 그렇게 하지 못했지만 뒤늦게 해 볼걸이라는 생각을 해 보게 됩니다. 그랬다면 좀 더 많은 기회가 열리고 결과에 상관없이 능동적이고 주도적인 느낌을 탑재할 수 있었지도 모르겠네요. 하하하. 오늘의 브런치는 이것으로 마치겠습니다.
PS. 이번 주말 예고된 비로 인해 올해 벚꽃과 이별하는 것이 아쉬워 금요일 점심시간에 가까운 공원에 들렀더니 벚꽃이 만발해서 보기가 참 좋았습니다. 매해 피는 벚꽃을 왜 이리고 간절하게 보고 싶었던가 하는 질문을 해 보게 되었는데. 지난해와 이번해가 뭐가 다르지 않은 듯한데 그 차이를 아는 것이 진짜 인생을 사는 이유일지도 모른다는 생각도 해보았답니다. 어리바리한 생각의 답이 만들어지길 기대하면서. 오늘은 이만^*. See you. Coming soon-.