보들레르의 무료 카지노 게임와 릴케의 무료 카지노 게임
무료 카지노 게임
샤를르 보들레르(1821~1867)
흔히, 장난 삼아, 뱃사람들은
거대한 바닷새 무료 카지노 게임를 붙잡는다
심연(深淵)을 미끄러지는 배를 따라다니는
항해의 이 게으른 길동무를.
갑판(甲板) 위에 한 번 몸이 놓이기만 하면
이 창공의 왕자는, 서툴고 수줍어서,
가엾게도 그 하얗고 커다란 날개를
노처럼 질질 옆구리에 끈다.
이 날개 돋친 항해자, 그 얼마나 어색하고 무기력한가!
조금 전에 그토록 아름답던 그가, 얼마나 우습고 추한가!
어떤 이는 파이프로 부리를 지지고
어떤 이는, 절뚝절뚝, 하늘을 날았던 이 불구자의 흉내를 낸다!
무료 카지노 게임은 바로 이 구름 속의 왕자와 흡사하여라.
폭풍우 속을 넘나들고 사수를 비웃는;
하지만 지상에 추방되면 야유의 함성 속에서
그 거대한 날개들은 오히려 걸음을 방해할 뿐.
L'Albatros
Charles Baudelaire
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
A peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches,
Comme des avirons, traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boîtant, l'infirme qui volait!
Le Poète est semblabe au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
이 시를 읽는 분들 중엔 ‘내 삶이 무료 카지노 게임와 비슷
하군,’하고 속으로 탄식하시는 분들이 꽤 있으실 것입니다. 특히 나이 드신 분들은 그 옛날 큰 꿈을 가슴에 품고 학업을 마치고 세상에 나와 첫발을 디뎠을 때를 회상하실 겁니다. ‘세상아 기다려라! 내가 나간다,’라고 외치며 호기롭게 세상에 나왔지만 세상은 학교라는 보금자리와는 달라도 너무 달랐습니다. 결국 수많은 좌절과 스스로를 향한 환멸 끝에 냉정한 삶의 현실을 깨닫게 되고 그만 이 시의 무료 카지노 게임처럼 바닥에 주저앉게 됩니다. 더구나 그렇게 주저앉았을 때 위로하고 격려해 주는 사람들은 생각보다 많지 않습니다. 오히려 장난 삼아 무료 카지노 게임를 잡는 뱃사람들처럼 ‘파이프로 부리를 지지고, 절뚝절뚝 한때 하늘을 날았던 이 불구자의 흉내를 내는’ 사람들이 대부분입니다.
이 시는 보들레르의 삶을 단편적으로 보여줍니다. 문학적 재능과 시적(詩的) 감수성은 그 누구보다도 뛰어났지만 생활에 대한 감각과 능력은 전혀 없었던 그는 우리가 흔히 신천옹(信天翁)이라 부르는 무료 카지노 게임와 너무도 닮았습니다. 지금 지구에 존재하는 새들 중 가장 큰 새라는 무료 카지노 게임는 날개를 펴면 그 길이가 3미터가 넘고 그 날개를 펴서 한번 날기 시작하면 하루에 800킬로미터까지 날 수 있다고 합니다. 하지만 몸에 비해 날개가 너무 크기에 땅에 내려오면 뒤뚱거리며 잘 걷지도 못해 ‘바보새’라고 불리기도 합니다.
6살 어린 나이에 아버지가 돌아가시고 의부 밑에서 자라난 보들레르는 성격은 천진난만했지만 자제력이 약했습니다. 제도권의 규범에 순응하지 못하는 반항적인 태도 때문에 고등학교(lycée)에서 퇴학당하기도 했고 대학에 입학하고도 수업엔 참석하지 않고 밖으로 나돌며 파리(Paris)의 자유분방한 삶과 즐거움을 추구했습니다. 경제관념이 없어 낭비벽이 심해 한량 같은 생활을 하며 사방에 많은 빚을 졌습니다. 21살 성년이 되어 돌아가신 아버지로부터 적지 않은 유산을 상속받았지만 너무도 무분별한 낭비로 유산이 금방 없어질 것을 우려한 가족들은 회의를 열어 드디어 그가 금치산선고(禁治産宣告)를 받도록 했습니다. 그때까지 마음껏 쓰던 돈을 유산을 관리하는 공증인으로부터 일정액씩 지급받게 되었으니 불편한 것은 말할 것도 없고 사회인으로서 실격을 선고받은 것과 마찬가지였으니 주변 사람들의 손가락질을 감수해야 했습니다. 프랑스 문학사에서 가장 위대한 무료 카지노 게임이자 최초의 현대 무료 카지노 게임으로 불리며 그의 시집 악의 꽃(Les Fleur du Mal)은 아직도 세계문학 전반에 걸쳐 현대시의 원천으로 꼽히고 있는데 이런 고난을 당하였으니 그로부터 ‘무료 카지노 게임’와 같은 시가 나온 것은 너무도 당연하다는 생각이 듭니다.
마지막 연에서 ‘무료 카지노 게임은’이라고 시작했지만 보들레르는 ‘나는’이라고 더 노골적으로 쓰고 싶었을지도 모르겠습니다. 무료 카지노 게임의 큰 날개는 폭풍 속을 드나들고 그를 겨누는 사수(射手)들을 비웃도록 해주지만 지상에 추방되면 그 날개가 오히려 걸음마저 방해합니다. 보들레르의 뛰어난 시적(詩的) 상상력이고 자유로운 예술 정신이라는 커다란 날개를 가졌습니다. 하지만 남보다 크고 뛰어난 상상력과 예술정신은 이 땅의 생존(生存)에는 아무런 도움이 되지 못하고 오히려 거추장스러운 걸림돌이 되는 것은 보들레르의 시대나 지금이나 비슷한 슬픈 사실입니다.
20세 때 긴 항해를 하다가 큰 폭풍을 만나 표류하다가 고생 끝에 살아날 때의 경험이 그에게 ‘무료 카지노 게임’를 쓰도록 영감을 주었다고 합니다. 부조리한 세상을 바라보는 그의 예민한 눈이 폭풍우 속에 바다를 날아다니는 무료 카지노 게임를 관찰하며 자신의 삶을 돌아볼 때 그의 시적 상상력이 발휘되어 이렇게 좋은 시가 나왔을 것입니다.
라이너 마리아 릴케의 ‘무료 카지노 게임’
앞에서 감상한 보들레르의 ‘무료 카지노 게임’를 읽을 때마다 누군가가 말한 ‘무료 카지노 게임은 상처받기 쉬운 예민한 가슴을 가진 사람’이라는 말이 기억납니다. 그렇습니다. 일상의 삶에서 우리 눈에 들어오고 귀에 들리는 것을 우리는 무심히 넘겨버립니다. 하지만 우리에게는 평범한 일상사가 무료 카지노 게임의 눈에 포착되면 어떤 것은 상처가 되어 상상력과 융합되어 한 편의 시로 탄생합니다. 보들레르는 하늘을 나는 ‘무료 카지노 게임’가 땅에 내려왔다가 당하는 수모를 보고 시를 썼지만 릴케는 초원을 질주하던 ‘무료 카지노 게임’이 동물원에 갇혀 있는 모습을 보고 시를 썼습니다. 이 시를 읽으면 ‘무료 카지노 게임은 상처받기 쉬운 예민한 가슴을 가진 사람’이라는 말이 더욱마음에 와닿습니다.
무료 카지노 게임
라이너 마리아 릴케(1875~1926)
파리, 식물원에서
그의 무료 카지노 게임은 지나치는 창살에
하도 지쳐, 더는 아무것도 붙들지 못한다.
그에게는 흡사 수천의 창살만 있고
수천의 창살 뒤에는 아무 세상도 없는 듯하다
아주 작은 원을 그리며 맴돌고 있는
날렵하게 힘찬 발걸음의 부드러운 행무료 카지노 게임
커다란 의지가 마비되어 서 있는
중심을 도는 힘의 춤사위 같다.
아주 가끔 동공의 장막이
소리 없이 올라간다--. 그러면 하나의 상(像)이 들어와
긴장하여 정지하고 있는 지체(肢體)를 통과한다
그리곤 심장에 가서 사라진다.
Der Panther
Rainer Maria Rilke, 1903
Im Jardin Des Plantes, Paris
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht.
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf –. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille –
und hört im Herzen auf zu sein.
르네상스 시대의 위대한 조각가 미켈란젤로(Michelangelo, 1475~1564)는 ‘모든 돌덩어리 안에는 조각상(彫刻像)이 있고 그것을 발견하는 것은 조각가의 임무이다,’라고 말했습니다. 그의 말대로라면 조각은 의외로 쉬운 작업일 것입니다. 조각가가 할 일은 그가 발견한 조각상을 감싸고 있는 돌을 깎아내면 되는 것이기 때문입니다. 하지만 과연 돌 속에 있는 조각상을 발견하는 것이 쉬운 일일까요? 누구의 눈에나 돌에 묻혀 있는 상(像)이 보인다면 좋겠지만 그 상을 발견하기까지 겪어야 할 도정과 거기 수반되어야 할 재능은 아무 조각가에게나 주어지지 않을 것입니다.
릴케는 조각가 로댕(Auguste Rodin, 1840~1917)을 만나 그의 비서로 일하면서 예술적으로 큰 영향을 받았습니다. 로댕으로부터 ‘자연 앞에서 화가나 조각가처럼 냉혹할 정도로 사물을 파악하고 모사(模寫)하는 엄한 훈련’을 받은 것도 이때였습니다. 시를 쓰기 위해 영감에만 의지하고 영감이 떠오르지 않으면 고통스럽게 기다리기만 했던 그는 쉬지 않고 끊임없이 돌과 싸우는 로댕의 작업 태도를 보면서 커다란 깨우침을 받습니다. 영감이 떠오르기를 가만 앉아서 기다리지 말고 사물을 관찰하라는 로댕의 말에 따라 그는 파리 시내를 돌아다니며 주의 깊게 모든 것들을 보기 시작했습니다. 그때까지 사물의 외형만을 보며 넘어갔던 그가 ‘사물의 눈’으로 사물을 보면서 사물의 안으로 들어가 그 내면적 의미와 존재의 본질까지 탐구하게 된 것입니다.
어느 날 파리의 식물원에 갔다가 창살 안에 갇힌 무료 카지노 게임의 모습을 세심히 관찰하면서 릴케는 아마도 그 옛날 미켈란젤로가 돌덩어리 안에 있는 상(像)을 발견하듯 무료 카지노 게임 안에 있는 시상(詩想)을 발견했을 것입니다. 그전까지는 시를 쓰기 위해 영감이 떠오르기만 기다리던 그가 이제 사물을 관찰하며 사물과 하나가 되어 시를 쓸 수 있게 된 것입니다. 이렇게 하여 쓰인 시 ‘무료 카지노 게임’은 훗날 독일 시문학(詩文學)에 독보적인 위치를 차지하게 된 ‘사물시(事物詩: Dinggedichte)의 효시가 되었습니다. 우리도 마치 눈앞에 우리 안에 갇힌 무료 카지노 게임이 있다고 가정하며 릴케의 시 ‘무료 카지노 게임’을 감상하겠습니다.
무료 카지노 게임을 주의 깊게 관찰하던 무료 카지노 게임의 눈은 어느 사이 무료 카지노 게임의 눈이 됩니다. 사람이나 동물이나 눈은 가장 중요한 감각기관으로 그 눈이 보는 것에 따라 주변 환경도 그리고 그 속에 있는 자기 자신의 상황도 판단합니다. 우리 안의 무료 카지노 게임이 밤낮 보는 것은 창살이고 관람이 시작되면 창살과 그 창살 밖에서 자기를 바라보는 관객뿐입니다. 한때 드넓은 산과 평원을 마음껏 뛰놀던 야생의 무료 카지노 게임은 우리 안에 갇히자 보들레르의 무료 카지노 게임처럼 밖을 내다보지 못하고 창살에 지쳐 창살 밖을 뛰쳐나가면 만날 그만의 세상을 상상하지 못합니다.
무료 카지노 게임의 마음은 이제 무료 카지노 게임과 같아져 평원을 박차고 뛰놀던 힘찬 발걸음이 작은 원을 그리며 우리 안을 맴돌고 있는 것을 의지가 마비되어 중심을 돌고 도는 춤사위 같다고 말합니다. 이렇게 제한된 무료 카지노 게임의 발걸음은 곧 사회적 제약과 현실의 속박 속에서 고통받는 무료 카지노 게임의 모습을 표현한 것입니다.
무료 카지노 게임의 눈은 다시 무료 카지노 게임의 눈이 됩니다. 무료 카지노 게임은 아주 가끔 조용히 눈을 올려 뜨지만 그때 하나의 상(像)이 들어와 무료 카지노 게임의 긴장되어 정지하여 있는 육신의 내부로 들어갑니다. 아마도 그 하나의 상(像)은 그가 뛰놀던 야생의 자연이었고 무료 카지노 게임이 꿈꾸는 이상향이었을 것입니다. 하지만 불행히도 그 상은 무료 카지노 게임의 심장에 가서 사라집니다. 우리 안에 갇힌 무료 카지노 게임의 꿈은 현실 위에 발 딛고 있는 무료 카지노 게임의 꿈처럼 결국 곧 사라져야 할 상(像)에 불과하다는 슬픈 체념으로 시가 끝납니다.(*참고로 마지막 연의 'angespannte Stille'를 '긴장된 고요 또는 침묵'이라고도 번역하는데 필자 생각엔 앞에서 꾸며주는 긴장된 혹은 팽팽한이라는 형용사 'angespannte'의 뜻과 어울리게 'Stille'를 '정지(停止)'라고 번역하는 것이 낫다고 생각했습니다.)
2025. 3월 석운 씀