body profle 찍었다고 하니, 무슨 건강 기록 찍었는 줄...
당연히 영어인데 아니라고 할 때 '멘붕'옵니다.
오늘은 카지노 가입 쿠폰 프로필(body profile).
오늘 원어민 친구와 얘기하다가, 지금 근육운동을 열심히 하고 있고 세 달뒤에 카지노 가입 쿠폰 프로필 (body profile)을 찍을 거라 얘기 “하려고” 했다. 그런데 그 친구가 body profile이 뭔지 못알아 듣는다. 일단 프로필이 아니라 프로파일, 로 발음해야 한다.
그 친구에게 "카지노 가입 쿠폰프로필"은 일정 기간 (예: 3개월) 운동, 식단 등을 통해 몸을 만든 후, 그 결과를 기념하기 위해 전문 스튜디오에서 촬영하는 사진이다 (“A ‘body profile’ in Korea refers to a professional photoshoot taken after a period of training and dieting (usually around three months), to celebrate one's physical change, like before and after.”, 라고 설명했다.
그랬더니 그 친구는 일단 영어에는 body 카지노 가입 쿠폰 이란 말은 없으니, I took my after photos.” ( 애프터 사진을 찍었어요.) 혹은 구체적으로 말하려면 “I took my before and after photos to track my progress.” (운동 전후 사진을 찍어서 내 진행 상황을 기록했어요.) 라고 말하는게 좋겠다고 한다.
대부분 원어민들은 내가 “I took a body 카지노 가입 쿠폰.” 이라고 말한다면 "Is that like a health report? Or a medical thing?" (건강 기록 같은 거예요? 아니면 의료 관련 문서예요?) 라고 되물을 것 같다고 덧붙였다.
아래는 카지노 가입 쿠폰프로필을 원어민들이 자연스럽게 쓰는 예문들이다.
I worked out for three months and did a fitness photoshoot to celebrate my progress I made.(3개월 동안 운동하고 내 변화를 기념하기 위해 카지노 가입 쿠폰프로필을 찍었어요.)
She booked a physique photoshoot after completing her 12-week weight training program.(12주 웨이트 프로그램을 끝내고 카지노 가입 쿠폰프로필 촬영을 예약했어요.)I took my after photos last week.(지난주에 애프터 사진을 찍었어요.)
I finally took 카지노 가입 쿠폰 after photos last week—can’t believe the transformation!(지난주에 드디어 애프터 사진 찍었어요—변화가 믿기지 않아요!)
After three months of training, I finally did a fitness photoshoot.(3개월 훈련 끝에 드디어 피트니스 촬영했어요.)
The photoshoot was 카지노 가입 쿠폰 way of celebrating 카지노 가입 쿠폰 fitness journey.(그 사진은 제 운동 여정을 기념하는 방법이었어요.)
콩글리쉬인지를 아는 방법은, 그것을 원어민에게 얘기했을 때다. 그러니 콩글리쉬라도 말해야한다. 말해야, 틀리고, 틀려야 는다!!!
p.s. 아래는 3월전에 찍은 나의 카지노 가입 쿠폰프로필, 아니fitness photoshoot중 하나!
###
#로이스의_씨그릿_영어노트