You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Lois Kim 정김경숙 Apr 18. 2025

"카지노 쿠폰 대신 happy 라고 해야지"라는 동료

언어에 까다로운 카지노 쿠폰들은 좌절감도 주었지만더 큰 동기부여!

“그 상황엔 I am 카지노 쿠폰이 아니라 I am happy 가 맞아.” 라고 말하는 친구/동료를 두신 분 계실까요??



구글에서 16년 넘게 근무하면서 있었던 팀은 커뮤니케이션팀이었다. 메세지 전략을 개발하고 그 메세지를 정확하게, 또 과장되지 않지만 설득력있게 글로 만들어내는 일을 했다. 또 매일매일 일상이 블로그나 보도자료를 쓰는 일이었고 외부 사람을 만나서 그 메세지를 전달하는 일을 했다. 그것도 영어로.


영어 원어민들도 말하는 것과 글쓰는 것을 즐겨하거나 잘하지 않으면 커뮤니케이션팀에서 일하기가 쉽지 않다. 스트레스도 많이 받는다. 5년차, 10년차가 되어도 상사가 “빨간 펜” 선생님처럼 피바다로 만들어 수정을 한다면 좌절스럽다. 모국어로 써도 그러할텐데 외국어를 원어민만큼 정확하게 쓰고 말하기란 정말 어렵다. 심지어 원어민 중에서도 가장 말을 잘하고 글을 잘 쓰는 사람들이 내 카지노 쿠폰들의 표준이라면 그 안에서 느끼는 영어에 대한 압박감과 중압감은 엄청 크다.


하루는팀 동료와 1:1 미팅을 하는 중이였다. 참고로 이 친구는 하버드 영문과를 나온 친구이고 1000페이지 분량의 “벽돌책”을 두권이나 낸 작가다. 미팅에서 우리팀에 최근 승진한 동료가 있어서 “I am 카지노 쿠폰 that she got promoted!”라고 말했다. 그 친구는 0.5초 뜸을 들이더니, 뭐라고 특정해서 말로 설명하기는 힘든데, 그 때는 “I am happy that she got promoted!”를 쓰는게 나을 것 같다고 했다. 그때부터 나의 고민은 시작됐다. Happy 와 카지노 쿠폰 둘다 같은 의미인데, 이곳에도 다른 뉘앙스가 들어간다고? 그 친구는 “굳이 설명을 하자면 happy 는 감정에 초점이 맞춰져있어 좀더 따뜻한 느낌이고, 구체적인 상황에 대해서는 카지노 쿠폰이 조금더 잘 어울린다. 그리고 카지노 쿠폰 은 걱정했던 것이 이루어져서 그에 대한 안도감을 풍길 수 있다”고 말했다.


"I'm 카지노 쿠폰 you got the promotion!" (승진해서 정말 기뻐! ) *좋은 소식에 대한 기쁜 감정을 드러낸다

"I'm 카지노 쿠폰 you arrived home safely." (집에 무사히 도착해서 기뻐!) *걱정했는데 집에 무사히 와서안도감에 들어있는기쁜 감정을 드러낸다. 이제는 더 걱정하지 않아도 되는 상황.


위와 같은 상황을 그 친구는 “폭풍 storm 으로 치면, 카지노 쿠폰 은 그 폭풍이 지나간 것에 대해 안도하고 기뻐하는 것이고 (you might be "카지노 쿠폰" that a storm has passed), happy 는 해가 다시 나서 기뻐 (I am happy that the sun is shining again) 하는 것과 비슷하다고 설명했다.


사실 일상에서는 그 친구처럼 머리카락을 가르듯 까탈스럽게 새겨 듣거나 말하는 사람은 많지 않을 것이고, 이 둘을 구별하지 않고 써도 크게 이상하다고 느끼는 원어민은 없을 것 같다. 다만10년이 넘게 지난 지금도 happy, 카지노 쿠폰을 말하게 되면 그 친구가 말한 상황이 떠올라서 ‘그래, 정확한 영어 계속 배워보자’ 라는 생각이 들고, 영어 배우기에 호기심이 계속 되었다.


영어 스트레스 속에서 30년 이상을 미국계 회사에서 근무하고, 또 구글 커뮤니케이션팀에서 일할 때 느꼈던 영어 압박감은 상상 이상. 그런데 나에게 이런 압박감은 대체로 긍정적으로 작용해서, ‘주변에 이렇게 영어를 제대로 하는 카지노 쿠폰들을 내가 어디서 만나랴, 이 사람들에게 제대로된 언어를 배우자’라는 동기 부여가 되었다. 주변 모든 카지노 쿠폰들이 좋은 선생이었고 튜터였다. 표현, 발음 등 무엇을 물어봐도 설명도 잘 해줄 뿐더러, 그들이 일상에서 사용하는 어휘들도 아주 다채로워서 그것들을 알아가는 재미도 있었다. 말발 좋고 글발 좋은 카지노 쿠폰들 속에서 자칫 좌절하고 포기할 수 있었겠지만 그들을 좋은 본보기와 교재, 선생으로 삼아 내 영어를 끌어올릴 수 있는 기회로 삼았다. 모든 것은 마음 먹기에 달려있다.


P.s. 최근 아래 카드를 보면서 흐믓한 미소를 지었다. 카드에서 “I’m so카지노 쿠폰that you are my dad! (아빠가 되어줘서 정말 기뻐요)”에서 happy 가 아니라 카지노 쿠폰 을 쓴 이유를 안 것이다 (즉, 다른 사람이 아닌 바로 당신이 내 아빠가 되어 얼마나 다행인지요! 라는 느낌이 들어가 있다). 정말 아는 만큼 보인다!

카지노 쿠폰

###


#로이스의_씨크릿_영어노트

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.