"Fail forward" 처럼,오늘도 틀리는 것을 시도하고 즐깁니다
영어배우고 연습하는 과정은 사실 무료 카지노 게임의 반복입니다.
어떤 무료 카지노 게임학습앱 광고문구처럼 "틀려야 트인다"에 격하게 공감하는 1인입니다 (그 앱과 저는 전혀 상관이 없습니다). 제가 무료 카지노 게임를 마흔살때부터 마음먹고 공부하고 있는데요, 이때부터의 저의 무료 카지노 게임담을 모아보면 책 한권은 족히 될 듯 합니다. 무료 카지노 게임하면서 배운다는 자세로 계속 무료 카지노 게임합니다 ㅎㅎ.그래도,움츠려 안듭니다 (or 안들려고 합니다)ㅎㅎㅎ
아래는 지금 생각해도얼굴 벌개지는 무료 카지노 게임입니다.
Run through it with you vs. run it through you (당신에게 검토겠다 vs. 당신을 칼로 베겠다)
구글에서 있을 때 일입니다. 상사에게, 자료를 함께 검토받겠다, 라는 뜻으로 그당시 최근에 알게 된 walk you through, go through와 비슷한 표현으로 run through 를 사용해서 이멜을 썼습니다.
어느날, I will run through it with you. (자료를 설명하고 검토를 받겠다) 이렇게 써야했는데, I will run it through you. 라고 보냈다. 전혀 이상한 것을 못느꼈는데, 그 메일에 함께 참조(cc)로 들어있던 동료가 나에게 와서 가르쳐줍니다 (이 친구는 나의 무료 카지노 게임 버디이다). 내가 전치사 위치를 잘못썼다고 합니다.I will run it through you. 는 자료를 검토받겠다가, 아니라, 너를 칼로 베겠다, 뜻이라고 하네요.즉, ‘run through’는 ‘검토하다’는 의미지만, ‘run something through someone’은 문맥에 따라 ‘~을 통해 전달하다’가 아니라 ‘~를 칼로 베다’라는 무서운 의미로도 바뀝니다.
A: Before we finalize the project plan, I’d like to run through it with you.
(프로젝트 계획을 확정하기 전에 당신과 함께 검토하고 싶어요.)
B: That sounds like a great idea—let’s go over it now.
(좋은 생각이에요—지금 같이 검토해봅시다.)
A: I’ll run it through you at the next meeting.
(다음 번 미팅에서 당신을 칼로 벨겁니다.)
B: ???
검도 4단 사범인것을 안다면 ‘ I’ll run it through you at the next meeting.(다음 번 미팅에서 당신을 칼로 벨겁니다.)”라고 제 말을 받은 사람은 얼마나 더 무시무시했을까요? ^^ 물론 상대방은 내가 칼로 벨거다, 라고 이해하지는 않았겠지만, 아주아주 섬뜩한 무료 카지노 게임인거죠.
Egg on vs. egg (지지하다 vs. 계란을 던지다)
Egg on 과 egg도 완전 다릅니다. 기사에서 이 글을 보고 저는 그는 대통령 후보자에게 계란을 던졌다, 라고 이해하고 그 뒷쪽을 이어서 읽는데 앞뒤가 안맞아서 사전을 찾아봤더니, egg on은 지지하다, 뜻이였습니다. He egged on the presidential candidate. (그는 대통령 후보자를 지지했다). 이 표현이 재미있어서, 이 표현을 나중에 사용했습니다.
이런 재밌는 표현을 기억해두며 써먹기를 즐기는 저는, 저와 긴밀하게 일을 아주 잘하는 팀원을 칭찬하면서 egg 를 사용한겁니다. 그런데 맙소사!(혹은 역시나!) "on" 을 빼먹은 겁니다. "Sarah(VP) is egging youto apply for the new position (부사장이 너가 새 포지션에 지원하는 것을 지지하고 있어)".라고 말했습니다.물론 제 팀원이 그렇게 이해하지는 않았겠지만, 전치사(on) 하나 있고없고가 이렇게 큰 차이를 갖고 옵니다.
A: Why did you decide to apply for the new project lead role? (왜 새 프로젝트 팀장 역할에 지원하기로 했어?)
B: My mentor egged me on, saying it was the perfect opportunity. (내 멘토가 지지해줬어. 이번 기회가 딱 맞다고 하더라.)
A: Did you hear about the protest outside the city hall building? (건물 밖 시위 소식 들었어?)
B: Yes, some demonstrators actually egged the new mayor. 응, 시위자들이 시장에게 계란을 던졌어.
Beats me vs. beat it (몰라 vs. 무료 카지노 게임)
최근엔 영화를 보다가 “beats me”라는 표현을 알게 되었습니다. 뜻을 찾아보니 “I don’t know” (잘 모르겠어) 이더라구요. 그래서 친한 친구에게는 써도 될 듯 해서 머리속에 기억해두었다가 사용했습니다. “Beat it” 이라고 했죠. 그런데 그 친구 표정이 0.5초 정도 정지. 그러더니 “하하” 웃더니만 “너 그거 잘 못 쓴거지?” 라고 묻더군요. 그리곤 beat it 은 go away (무료 카지노 게임)이고, beats me가 i don’t know 라고 말했습니다. 순간 얼마나 당황했었던지, 얼굴이 화끈거렸습니다. 다행히 그 친구는 다 이해했지만 말입니다.
A: Why did the power outage happen last night? (어제 왜 정전이 된거지?)
B: Beats me.(무료 카지노 게임)
A: You’re in my way. (넌 내 길을 막고 있어)
B: Beat it! (무료 카지노 게임)
이렇게 무료 카지노 게임하면서 배웠으니, 안까먹습니다. 우린 무료 카지노 게임하면서 배우는 겁니다. Leave out. Leave off, run it through with you, egg on him, beats me 이제 절대 안 잊어버립니다!
pay forward 라는 말이 있지요. 선행을 받았을때 되갚지 말고(pay back) 다른 사람에게 선행을 베풀라, 는 의미인데요, fail forward 도 그런 의미에서 미래를 위해 실패/무료 카지노 게임한다는 생각을 하면 좋을 것 같습니다.
고올해도 우리, 무료 카지노 게임하면서 배웁시다!!!