카지노 게임;No worries! 요즘 정말 여기저기 자주 쓰이는표현
30여년전 미국 유학을 갔을 때는 영어를 지금보다 훨씬 못했겠지만, 그때는 이런 표현을 썼었나? 했던 것들이 있다. 물론 언어는 살아있는 유기체와 같아서 늘 변화하고 진화하기 때문에, 놀랍지는 않지만, 그래도 요즘 너무 자주 입에 오르내리는 표현을 보면, 와, 언어사용이 정말 달라졌다, 라는 것을 느끼게 해주는게 No worries 이다.
누가 감사하다고 해도 카지노 게임;Thank you for your help카지노 게임;
누가 카지노 게임하다고 해도 "I am sorry I'm late."
누가 부탁을 해도 카지노 게임;Can you help me later?카지노 게임;
누가 걱정을 할 때도 카지노 게임;What if they say no..?카지노 게임;
누가 부담을 느낄 때도 카지노 게임;I feel bad asking for your help again.카지노 게임;
이런 상황에게 팔방미인처럼 사용할 수 있는 표현이 "No worries"(괜찮아요) 이다. 전에는 (혹은 아직도 공식적인 자리에서는) 누가 고맙다고 하면, 보통 아래처럼 응답을 했었다.
“You're welcome.”
“My pleasure.”
그런데 요즘엔 "No worries" 또는 "No problem!*"을 많이 듣는다. 언어가 달라진 것 같다는 느낌이다.
(감사한 상황)
A: Thanks for covering for me at work today.
B:No worries! Anytime.
(카지노 게임한 상황)
A: Sorry I’m late!
B:No worries. I just got here too.
(부담 느끼는 상황)
A: I feel bad asking for your help again...
B:No worries at all. I really don’t mind.
(걱정하는 상황)
A: What if they say no...?
B:No worries. Let’s just wait and see.
(도움 제안하는 상황)
A: Let me know if you need anything.
B: Thanks!
A:No worries at all.
*사실 나는 내가 고맙다고 말할때 상대방이 카지노 게임;No problem!카지노 게임; 말하는 것을 개인적으로는 좋아하지는 않는다. 꼭 내가 무슨 문제(problem) 을 만들었나 싶어서다. 물론 상대방이 그렇게 생각하지는 않고 말하겠지만 말이다.
(#로이스의_씨그릿_영어노트)