의문문 - 영어보다 쉬운 의문문 만들기
한동안 언어교환 앱에서 무료로 무료 카지노 게임를 가르친 적이 있다. 신기하게도, 동남아 학생들의 무료 카지노 게임 발음과 표현이 다른 학생들에 비해 너무 자연스러웠다. 비결을 물어보니, 하나같이 "한국 무료 카지노 게임로 혼자 공부했어요."라고 답했다.
예전에 예능 프로그램에서 외국인이 한국 막장 무료 카지노 게임를 보면서 대사를 따라 하는 걸 보고 깜짝 놀랐다. 패널들은 발음이 너무 좋다며 칭찬 일색이었다. 그걸 보며 또 한 번, 한국 무료 카지노 게임의 힘이 대단하다는 걸 새삼 느꼈다.
무료 카지노 게임뿐 아니라 학생들의 관심사나 직업에 따라 아는 단어가 달랐다. 모임 좋아하는 학생은 '친구', 유치원에서 일하는 학생은 '학부모님', 대학교수인 학생은 '물리학'을 자연스럽게 말했다. 어떤 이유에서인지 '고객님'을 아는 학생도 꽤 있었다. 언어는 역시 생활과 밀접한 관계가 있다.
한국인 친구가 많거나 한국인과 사귀는 외국인들은 주로 반말을 먼저 배운다. '뭐 해?', '바빠?', '영화 볼래?', '가자!'처럼 문법은 몰라도 찰떡같이 쓰는 표현이 많다. 우리가 지금까지 배운 동사의 경우, 반말로 바꾸는 건 정말 쉽다. 그냥 '요'만 빼면 된다.
쉬운 건 반말뿐만이 아니다. 의문문 또한영어에 비해훨씬 쉽다고 강조한다. 특히'예/아니요'로답할 수 있는 의문문은 그냥 문장 끝부분의 억양만 올려주면 된다.
밥 먹었어요?
주말 잘 보냈어요?
숙제 다 했어요?
영어처럼 주어와 동사를 바꾸거나 조동사를 쓸 필요가 없다. 이 설명을 들으면 학생들은 눈을 반짝이며 질문을 따라 하려고 노력한다. 내일 당장 친구들에게 반말로 질문해 보라는 숙제를 내주면 다음 시간에 친구와 대화했다며 아이처럼 좋아한다.
여기서, 잠깐!
외국인들에게는 나이 많은 사람도 다 친구라는 걸 명심하자. 그래서 꼭 설명해 줘야 하는 것이 있다.
반말은 보통 나와 나이가 비슷하거나 어린 친구들에게 하는 거라고 말이다