The New Yorker Daily Newsletter
오늘의 본문
오늘의 생각
어썸맘스 영어 스터디 클럽 브런치 북을 시작하면서 처음 올렸던 글의 제목은 '카지노 가입 쿠폰가 비틀거릴 때'였다.
12월 3일 비상계엄이 선포되고 50일 정도 지난 1월 23일에 쓰인 코리아 헤럴드의 기사다. 이 기사를 읽고 공부하며 나는<우리 카지노 가입 쿠폰이 대중 카지노 가입 쿠폰가 살아있는 전 세계의 마지막 나라로서 올바른 역사를 써 내려가길 바란다라고 오늘의 생각을 적었고 정말 감사하게도 우리는 올바른 역사를 써 내려가고 있다. 이 기사에서는 트럼프가 미국 국회의사당을 습격했던 폭도들을 사면한 것과 달리 우리나라는 서부지방법원을 습격한 폭도들을 모두 체포한 것을 강조하며 우리나라가 누구도 법 위에 있지 않다는 것을 보여주고 있으며 한국이 이 순간을 잘 헤쳐 나간다면 지금과 같은 깊은 양극화 속에서도 카지노 가입 쿠폰가 승리할 수 있다는 것을 보여줄 수 있다고 결론을 내고 있다.
오늘 읽은 뉴요커 기사에서는 윤석열의 파면으로 한국의 카지노 가입 쿠폰는 새로운 봄을 맞이하였고 승리를 이뤄냈다고 쓰고 있다. 우리 카지노 가입 쿠폰이 카지노 가입 쿠폰가 살아있는 나라이며 현재 써 내려가고 있는 역사로 그것을 증명해내고 있는 것이다. 반면 미국에서는 트럼프 대통령의 권력 행사가 단순한 위헌을 넘어 헌법의 기본 원칙을 파괴하는 반헌법적 행위이며, 이는 미국 카지노 가입 쿠폰의 근간을 위협하고 있다는 위기의식이 점점 높아지고 있다. (https://www.nytimes.com/2025/03/19/opinion/trump-musk-constitutional-unconstitutional.html)
카지노 가입 쿠폰의 카지노 가입 쿠폰가 승리할 수 있었던 가장 큰 이유는국민의 각성된 시민의식이었다. 카지노 가입 쿠폰 국민은 이미 수차례의 정치적 격변 속에서도 평화적 집회를 통해 목소리를 내는 법을 배워왔다. 이번에도 마찬가지였다. 수많은 국민들이 광장에서, 온라인에서, 일상 속에서 불의에 맞섰다. 우리는 또 한 번'주권은 국민에게 있다'는 헌법 제1조가 현실에서 구현되는 순간을 맞이했다.이번 사건은 끝이 아니라 시작이다. 카지노 가입 쿠폰는 매 순간 깨어 있어야 유지되는 체제다. 윤석열 파면은 우리가 지켜야 할 가치를 다시금 일깨워준 사건이었고, 카지노 가입 쿠폰은 그 싸움에서 다시 한번 승리했다.
The title of the first article I posted when starting the Awesome Moms English Study Club Brunch Book was “When Democracy Stumble”
It was a Korea Herald article written on January 23, about 50 days after martial law was declared on December 3. After reading and studying that article, I wrote down the following reflection: “I hope our Republic of Korea continues to write a righteous history as the last remaining country in the world where mass 카지노 가입 쿠폰 is still alive.” And thankfully, we are writing that righteous history now. The article emphasized that, unlike U.S. President Donald Trump who pardoned the rioters who stormed the Capitol, Korea arrested all the rioters who attacked the Western District Court. It highlighted that no one is above the law in our country. The article concluded that if Korea can navigate this moment well, it could prove that 카지노 가입 쿠폰 can triumph even in the midst of deep polarization, like the one we’re currently facing.
In today’s New Yorker article, it was written that with Yoon Suk Yeol’s impeachment and removal, South Korean 카지노 가입 쿠폰 has entered a new spring and achieved victory. Our country is showing the world that 카지노 가입 쿠폰 is alive and well—and we are proving it through the very history we are writing today. In contrast, in the United States, there is growing alarm that Trump’s exercise of power is not merely unconstitutional but is actively undermining the fundamental principles of the Constitution itself, threatening the very foundation of American 카지노 가입 쿠폰.
The most important reason 카지노 가입 쿠폰 could prevail in Korea was due to the awakened civic consciousness of its people.The 카지노 가입 쿠폰n people have, through many political upheavals*, learned how to raise their voices through peaceful protests. And this time was no different.In the streets, online, and in their daily lives, countless citizens stood up against injustice. Once again, we witnessed Article 1 of our Constitution—"All power comes from the people"—come alive in real life.But this is not the end—this is just the beginning.카지노 가입 쿠폰 is a system that must remain awake at every moment.Yoon Suk Yeol’s removal from office reminded us once more of the values we must protect.And in that fight, South 카지노 가입 쿠폰 has once again emerged victorious.
*upheavalupheaval격변, 대변동 (=disruption)
오늘의 단어장
*upheavalupheaval 격변, 대변동 (=disruption)
*uphold (법·원칙 등을) 유지시키다, (이전의 판결을) 확인하다, (요구 사항의 타당성을) 인정하다
*thwart (계획 등을) 좌절시키다 (=frustrate)
*massacre 대학살
*ouster 축출
*recitation 암송, 낭독, 낭송
*rowdy 소란스러운, 소동을 벌이는 (=disorderly)
*invoke (법·규칙 등을) 들먹이다 [적용하다]
본문 공부
By E. Tammy Kim /April 4, 2025 /The New Yorker Daily Newsletter
South 카지노 가입 쿠폰’s Constitutional Court upheld*the impeachment of the country’s President, removing him from office. E. Tammy Kim, who covered Yoon Suk-yeol’s brief declaration of martial law, in December, and the protests that followed, reflects on the challenges to 카지노 가입 쿠폰 in Korea and the United States.
*uphold(법·원칙 등을) 유지시키다,(이전의 판결을) 확인하다, (요구 사항의 타당성을) 인정하다
카지노 가입 쿠폰 헌법재판소는 대통령 탄핵을 인용하며 윤석열 대통령을 공식적으로 파면했습니다.윤석열의 단기 계엄령 선포와 그에 따른 시위를 취재했던 필자 E. 태미 킴은, 한국과 미국 양국의 카지노 가입 쿠폰가 직면한 위기에 대해 되돌아봅니다.
Protesters opposed to impeached South Korean president Yoon Suk Yeol react after hearing the Constitutional Court's verdict on April 04, 2025 in Seoul, South Korea. Photograph by Chung Sung-Jun / Getty
2025년 4월 4일, 카지노 가입 쿠폰 서울에서 헌법재판소의 판결을 들은 뒤 윤석열 대통령의 파면을 염원하던 시위대가 반응하고 있다.
사진: 정성준 / 게티이미지
While working on Deep State Diaries, my weekly dispatch about the Trump Administration’s attacks on the federal workforce, I’ve kept my eye on another 카지노 가입 쿠폰 in crisis: South Korea.
In December, President Yoon Suk-yeol had attempted to thwart*the country’s National Assembly, which was obstructing his agenda, by declaring martial law. He censored the media and banned large gatherings; he ordered troops and police to arrest opposition leaders and a leftist journalist. Shoot, if necessary, he demanded. As I wrote at the time, there could have been a massacre*—a return to South Korea’s violent, pre-democratic past. (The country was ruled by military dictators from 1961 to 1987.) But the soldiers disobeyed, members of the National Assemblypushed past guns to vote down the declaration, and thousands of protesters filled the streets. Within six hours, Yoon was forced to call off his plan.
*thwart (계획 등을) 좌절시키다 (=frustrate)
*massacre대학살
‘딥 스테이트 다이어리’라는 주간 연재를 통해 트럼프 행정부가 연방 공무원 조직을 어떻게 공격했는지를 다루면서, 나는 또 다른 카지노 가입 쿠폰 위기의 현장을 주시해 왔다. 바로 카지노 가입 쿠폰이다.지난해 12월, 윤석열 대통령은 국회가 자신의 정책을 방해하자 계엄령을 선포하며 이를 무력으로 제압하려 했다. 언론을 검열하고 대규모 집회를 금지했으며, 군대와 경찰에 야당 지도자들과 진보 언론인을 체포하라고 명령했다. 필요하면 사격하라는 지시까지 내렸다.나는 그때 이렇게 썼다. “끔찍한 학살이 일어날 수도 있었다. 한국이 과거 군부독재 시절로 회귀할 뻔했다.” (한국은 1961년부터 1987년까지 군사 독재 정권 아래에 있었다.)그러나 군인들은 명령을 거부했고, 국회의원들은 총을 뚫고 들어가 계엄령 해제를 위한 표결을 강행했다. 수천 명의 시민들이 거리로 쏟아져 나왔다. 결국 6시간 만에 윤 대통령은 계엄령을 철회했다.
Mass protests continued throughout the winter, calling for Yoon’s arrest and prosecution. He was eventually impeached and indicted for crimes against the state. It was a meaningful step for a relatively new 카지노 가입 쿠폰, I wrote. But impeachment does not automatically lead to removal from office. That would be up to the nation’s Constitutional Court, which deliberated for two and a half months. On Friday morning, the justices ruled unanimously (8–0) in favor of Yoon’s ouster*. An election for a new President must now be held within sixty days.
*ouster축출
그 후로도 겨울 내내 대규모 시위가 이어졌다. 시민들은 윤 대통령의 체포와 처벌을 요구했다. 그는 결국 국가에 대한 범죄 혐의로 탄핵되었고, 기소되었다.나는 그때 이렇게 썼다. “이것은 카지노 가입 쿠폰로 나아가는 의미 있는 진전이다.”하지만 탄핵은 곧바로 파면을 의미하지 않는다. 대통령직에서 공식적으로 물러나는 것은 헌법재판소의 판단에 달려 있었다.2개월 반에 걸친 심리 끝에, 헌법재판소는 전원 일치(8대 0)로 윤석열 파면 결정을 내렸다. 이에 따라 60일 이내에 대통령 보궐선거가 치러져야 한다.
I watched Friday’s proceedings on 카지노 가입 쿠폰n TV: inside the courtroom, there was a quiet, bloodless recitation*of treasonous acts; outside, a rowdy*explosion of signs, costumes (a giant bear, a red-hatted Mario), song, and dance. Yoon was holed up in his house, where he has long been keeping out of public view. “You, the 카지노 가입 쿠폰n people, have been through so much,” the head of the impeachment committee for the National Assembly said. He—all the speakers were men, despite the strong presence of young women in the protest movement—invoked*a metaphor of rebirth: a “new, democratic spring” was here.
*recitation암송, 낭독, 낭송
*rowdy소란스러운, 소동을 벌이는 (=disorderly)
*invoke(법·규칙 등을) 들먹이다 [적용하다]
나는 금요일 오전 한국 TV를 통해 판결 장면을 지켜봤다.법정 안에서는 피 한 방울 흘리지 않는, 조용한 ‘반역 행위’ 낭독이 이어졌고,법정 밖에서는 피켓, 탈인형(거카지노 가입 쿠폰 곰, 마리오 복장), 노래와 춤으로 뒤섞인 시끌벅적한 축제 분위기가 펼쳐졌다.윤석열은 그날도 자택에 칩거한 채, 대중 앞에 모습을 드러내지 않았다.국회 탄핵위원회의 위원장은 이렇게 말했다. “카지노 가입 쿠폰 국민 여러분, 여러분은 정말 많은 것을 견뎌오셨습니다.”연설자들은 모두 남성이었지만, 시위대에는 젊은 여성들의 참여가 두드러졌다.그는 카지노 가입 쿠폰의 “새로운 봄” 이 왔다며 부활의 은유로 마무리했다.
Shortly after the proceedings, workers took down the Presidential flag from Yoon’s official headquarters. Only the national Taegukgi flag remained. There had been a sense, in the lead-up to the court’s announcement, that removing Yoon from office would be a victory for 카지노 가입 쿠폰 at large. South Koreans needed the win. The rest of us did, too.
판결 직후, 대통령 집무실 앞에서 대통령기를 철거하는 장면이 포착되었다. 이제 국기(태극기)만이 남았다. 헌재의판결이 있기 전까지는, 윤 대통령을 권좌에서 끌어내리는 것이 카지노 가입 쿠폰 전체의 승리가 될 수 있을지 확실하지 않았다.하지만 이제 한국은 카지노 가입 쿠폰를 얻었다.그리고 그 카지노 가입 쿠폰는 우리 모두에게 필요했다.